การพูดในภาษาของผู้ชมของคุณ

พอดีผมเขียนโพสต์เกี่ยวกับการสื่อสารโดยนั่งอยู่ในห้องประชุมที่ฝรั่งเศส เมื่อคืนเราทานอาหารค่ำกันเวลา 8 น. กับ บริษัท แห่งหนึ่งที่ เลอโปรโคปร้านอาหารที่เก่าแก่ที่สุดในปารีส (ประมาณปี 1686) เรารู้สึกตื่นเต้น - ร้านอาหารนี้มีลูกค้าเช่น Danton, Voltaire, John Paul Jones, Benjamin Franklin และ Thomas Jefferson

โปรโคปเรามีช่วงเวลาที่ยากลำบากในการขึ้นแท็กซี่ที่นี่ในปารีส (ไม่ใช่เรื่องแปลก) รถรับจ้างไปมาได้ตามสะดวก เรารออยู่ที่โรงแรมประมาณครึ่งชั่วโมงและเจ้าหน้าที่อำนวยความสะดวกบอกให้เรามุ่งหน้าไปยังจุดจอดรถแท็กซี่บริเวณหัวมุม รอบมุมในฝรั่งเศสนั้นไกลกว่ามุมในสหรัฐอเมริกามาก เราเดินไปตามถนนประมาณครึ่งกม. ถึงสี่แยกที่มีป้ายแท็กซี่ และเรายืนอยู่ที่นั่น…อีก 45 นาที มาถึงจุดนี้เราสายไปแล้วสำหรับอาหารเย็นและเรายังไม่ได้ออกเดินทาง!

ในที่สุดรถแท็กซี่ของเราก็ปรากฏตัวขึ้นหญิงสาวชาวฝรั่งเศสที่มีรูปร่างเล็กกระทัดรัดที่ล้อ เธอถามอย่างสุภาพว่าเราจะไปที่ไหน…“ Le Procope” เราตอบ เธอขอที่อยู่เป็นภาษาฝรั่งเศส ก่อนหน้านี้ฉันได้ส่งที่อยู่ไปยังโทรศัพท์ของฉัน แต่ไม่ได้ซิงค์ดังนั้นฉันจึงไม่แน่ใจ - นอกเหนือจากนั้นร้านอาหารก็อยู่ข้างพิพิธภัณฑ์ลูฟร์ ในอีก 5 นาทีต่อมาเราเคี้ยวคำพูดที่ฉันไม่เคยได้ยินอย่างหลงใหลตั้งแต่แม่ของฉันตะโกนเรียกพวกเขา (เธอคือควิเบกซัส) ตอนเป็นเด็ก คนขับแท็กซี่ตะโกนด้วยความชัดเจนฉันแปลได้ว่า…. “ ร้านอาหารมากมายในปารีส” …. “ เธอควรจะจำไว้ให้หมด” …. Bill (หุ้นส่วนทางธุรกิจ) และฉันนั่งก้มหน้าลงตะเกียกตะกายเพื่อล็อคสัญญาณไร้สายและรับที่อยู่

เครียดเลยขอที่อยู่บิล เขาจำได้ทุกอย่าง ... เขาต้องจำสิ่งนี้ บิลมองฉันอย่างเครียดจนโล่งใจและเริ่มพูดซ้ำสิ่งที่เขาคิดว่าที่อยู่คือ…เป็นภาษาฝรั่งเศส “ ทำไมคุณถึงบอกฉันเป็นภาษาฝรั่งเศสล่ะ? แค่สะกดมัน !!!!” เขาสะกดด้วยสำเนียงฝรั่งเศส…ฉันจะฆ่าเขา เมื่อมาถึงจุดนี้เราดูเหมือนว่า Abbott และ Costello ได้รับก้นของเราโดยคนขับแท็กซี่ชาวฝรั่งเศสที่โกรธแค้นซึ่งมีขนาดประมาณครึ่งหนึ่งของเรา

คนขับแท็กซี่ของเรามุ่งหน้าออกไป! เธอขับรถเร็ว…กรีดร้องและส่งเสียงบี๊บใส่รถหรือคนเดินเท้าทุกคนที่กล้าขวางทางเธอ เมื่อถึงใจกลางกรุงปารีสฉันกับบิลได้ แต่หัวเราะ ฉันหยิบคำพูดของเธอมากขึ้น…“ ป่วยในหัว” …“ กินซะ!” ขณะที่เราพุ่งเข้าและออกจากการจราจร

โรงแรมดูลูฟร์

ในที่สุดเราก็มาถึงใจกลางปารีส

คนขับรถแท็กซี่ของเราไม่รู้จักถนน (เธอต้องการทางแยก) เธอจึงปล่อยเราและบอกให้เรามองหา ณ จุดนี้เรารู้สึกขอบคุณอย่างไม่น่าเชื่อที่ได้มาอยู่ในตัวเมืองปลอดภัยและยังหัวเราะกับการแสดงที่เราเพิ่งเห็น ฉันบอกเธอว่าฉันรักเธอเป็นภาษาฝรั่งเศสและเธอก็จูบฉัน ... เรากำลังไป

หรืออย่างนั้นเราก็คิด

เท็กซ์เม็กซ์อินเดียนา เราเดินไปรอบ ๆ ตัวเมืองประมาณชั่วโมงถัดไป ... ตอนนี้ช้าไป 2 ชั่วโมงสำหรับอาหารค่ำ เมื่อมาถึงจุดนี้เราหวังว่า บริษัท ของเราจะเริ่มรับประทานอาหารโดยไม่มีเราและเราตัดสินใจที่จะโยนผ้าเช็ดตัวและรับประทานอาหารเย็นด้วยตัวเอง นั่นคือเมื่อเราผ่าน เท็กซ์เม็กซ์อินเดียนา ร้านอาหาร…ฉันกับบิลต้องถ่ายรูปทั้งคู่

เราปัดมุมและตรงนั้นก่อนหน้าเราคือ Le Procope ในรัศมีภาพทั้งหมด เรารีบเข้าไปข้างในและพนักงานเสิร์ฟบอกเราว่า บริษัท ของเรายังอยู่! พวกเราหัวเราะกันมากมายขณะเล่าเหตุการณ์เมื่อตอนเย็น อาหารค่ำนั้นยอดเยี่ยมมากและเราก็ได้เพื่อนใหม่

มีบทเรียนบางอย่างที่ได้เรียนรู้:

  1. ในการสื่อสารกับผู้ชมของคุณอย่างมีประสิทธิภาพคุณต้อง พูดภาษาของพวกเขา.
  2. ในการสื่อสารกับผู้ชมของคุณอย่างมีประสิทธิภาพคุณต้อง เข้าใจวัฒนธรรมของพวกเขาด้วย.
  3. เพื่อไปยังจุดหมายของคุณคุณต้อง รู้ว่าอยู่ที่ไหน นั่นคือ - มีคำจำกัดความให้มากที่สุด
  4. อย่ายอมแพ้! อาจใช้เวลามากกว่าหนึ่งวิธีในการไปที่นั่น

คำแนะนำนี้อยู่เหนือภาษาฝรั่งเศสและอังกฤษหรือฝรั่งเศสและอินเดียนา มันเป็นวิธีที่เราต้องมองไปที่การตลาดด้วย เพื่อให้สามารถสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพเราจำเป็นต้องรู้ให้แน่ชัดว่าตลาดของเราอยู่ที่ไหนเราต้องการให้พวกเขาอยู่ที่ไหนใช้วิธีการที่จะทำให้พวกเขามีประสิทธิภาพที่เป็นธรรมชาติสำหรับพวกเขาและพูดในภาษาของพวกเขาไม่ใช่ของเรา และถ้าคุณไม่ได้เชื่อมต่อด้วยวิธีแรกคุณอาจต้องลองใช้วิธีอื่นในการส่งข้อความของคุณผ่าน

หากคุณสงสัย…เรานั่งรถไฟใต้ดินกลับไปที่โรงแรม 🙂

หนึ่งความคิดเห็น

  1. 1

    “ ที่นั่นคุณมีห้องประชุมคุณจะต้องประดิษฐ์ขึ้นมา” - วอลแตร์ฟินน์

คุณคิดอย่างไร?

ไซต์นี้ใช้ Akismet เพื่อลดสแปม เรียนรู้วิธีการประมวลผลข้อมูลความคิดเห็นของคุณ.